《心智的摩托車:納瓦爾談論 AI 和未來》 :前言的單字筆記
單字與句子
[ ambient ] 模糊的
[ stilted ] 呆版的
[ authentic ] 保留原貌的
[ higher quality audio ] 品質較高的音檔
[ lower quality conversation] 品質較低的對話
[ locomote ] 移動
[ charitable ] 慈善的
— 有趣的句子 —
• My brain is powered by my legs.
• No one can predict the future. That’s the nature of the future. 沒有人可以預知未來,那正是未來的本質。
原文翻譯
Nivi: 嘿,我是 Nivi。你正在收聽的是《Naval Podcast》。這是我們錄製節目以來,第一次沒在同一個地方對談。我正走在城裡的街頭,Naval 可能也是,所以周遭難免有些環境噪音,但我們會盡力透過 AI 和專業的技術把它消除。
Naval: 過去那種錄製 Podcast 的方式太僵硬了。你得正襟危坐、預約時間,還要面對一支超大的麥克風,感覺很不隨性。這讓對話變得不是很真實,感覺比較像是在排練、演戲。我知道那樣能產出高品質的影音,但我總覺得那樣產出的對話品質反而更低。
Nivi: 沒錯,大家都知道大腦在走動或散步時運作得更順暢。
Naval: 確實如此,我的大腦是靠雙腿驅動的。
Nivi: 我挑選了幾則 Naval 關於 AI(人工智慧)的推文。我們想聊聊 AI,希望能以一種「超越時效」而非「追逐時事」的角度來探討,雖然其中難免會涉及一些具時效性的內容。
Naval: 是啊,現在網路評論家有個傾向:他們會翻出五年前的言論,然後跳出來說:「哈!你看,當時說錯了。」
嗯,這不是廢話嗎?沒人能預測未來,這就是未來的本質。如果我們能精準預測,我們現在就已經在那裡了。
所以在聽眾不理解這點的情況下談論未來是很危險的,但請各位多包涵。我們顯然是在 2026 年 2 月進行這場對話,我們是基於現有的資訊在交流,而非擁有完美的後見之明。
因此,除非你自己也曾冒著風險提出過具體的預測——那種精準、大膽而且可以被驗證的預測——來做對比,否則去評論誰對誰錯其實是沒有意義的。