北約秘書長馬克·魯特對台海情勢的最新警告,學習國際政治新聞的核心英文詞彙!本文精選一篇真實新聞報導,附上原文與翻譯,蒐集了14個政治英文單字。
先來看看翻譯
北約秘書長馬克·魯特警告,俄國總統普丁可能會攻擊北約國家來配合中國入侵台灣,目的是要轉移歐洲的注意力,讓歐盟無法同時應對兩個戰場。這位前荷蘭總理在回答川普總統的防務承諾問題時──特別是在印太地區的承諾──這麼說,此時川普正大力推動他的「美國優先」路線。
上個月在布魯塞爾北約峰會期間,魯特接受《紐約時報》訪問時說,大家越來越清楚一件事:如果習近平要攻打台灣,他很有可能會先打電話給他在莫斯科那個「不重要的夥伴」普丁,叫他在歐洲搞點小動作,攻擊北約領土來分散注意力。
魯特提醒大家別太天真。他說:「大家越來越意識到這點,我們別太天真了。如果習近平要攻台,他肯定會先打電話給他在莫斯科那個不重要的夥伴普丁,跟他說:『嘿,我要動手了,你在歐洲幫我拖住他們,去攻擊北約的地盤。』」
魯特認為,中國入侵台灣很可能就是這個劇本,所以必須同時嚇阻北京和莫斯科。北京一直說台灣是叛離的省份,習近平也威脅過必要時會武統台灣。
台灣人大部分都希望維持現狀,這讓台灣實際上保持獨立。魯特還說川普的外交政策就是要加強與印太的合作。「要嚇阻他們,我們得做兩件事:第一,讓北約強大到俄國人不敢動手;第二,跟印太地區合作,這正是川普總統在推的,因為北約和印太在國防工業、創新技術上連結很緊密,大家要一起努力。」
單字整理
重點英文單字教學
重要單字
1. warn /wɔːn/ (v.) – 警告、提醒
- 例句:The teacher warned us about the difficult test.
- 相關:warning /ˈwɔːnɪŋ/ (n.) 警告
2. support /sə-ˈpɔː-t/ (v.) – 支持、支援
- su-ppor-t
- 例句:I support my friend’s decision.
- 注意:這裡不是「支撐」的意思
3. invasion /ɪnˈveɪ-ʒən/ (n.) – 入侵、侵略
- In-va-sion
- 動詞:invade /ɪnˈveɪd/ (v.) 入侵
- 例句:The army planned an invasion.
4. divert /daɪˈ-vɜː-t/ (v.) – 轉移、改變方向
- di-ver-t
- 例句:They diverted the river to avoid flooding.
- 這裡指「轉移注意力」
5. alliance /əˈ-laɪ-ən-s/ (n.) – 聯盟、同盟
- a-lli-an-ce
- 例句:The two countries formed an alliance.
6. response /rɪˈs-pɒn-s/ (n.) – 回應、反應
- res-pon-se
- 動詞:respond /rɪˈspɒnd/ (v.) 回應
- 例句:What’s your response to this question?
7. particularly /pə-ˈtɪ-kjə-lə-li/ (adv.) – 特別地、尤其
- par-ti-cu-lar-ly
- 例句:I like fruits, particularly apples.
8. agenda /əˈ-dʒen-də/ (n.) – 議程、計劃
- a-gen-da
- 例句:What’s on today’s agenda?
進階但重要的單字
9. recognition /ˌre-kəgˈ-nɪ-ʃən/ (n.) – 認知、承認
- re-cog-ni-tion
- 動詞:recognize /ˈrekəgnaɪz/ (v.) 認出、承認
- 例句:There’s growing recognition of this problem.
10. coordinated /kəʊˈ-ɔːdɪ-neɪ-tɪd/ (adj.) – 協調的、配合的
- co-or-di-na-ted
- 動詞:coordinate /kəʊˈɔːdɪneɪt/ (v.) 協調
- 例句:We need coordinated action.
11. scenario /sɪˈ-nɑː-rɪəʊ/ (n.) – 情境、劇本
- sce-na-rio
- 例句:In the worst scenario, it might rain.
12. deterred /dɪˈ-tɜːd/ (v.) – 被嚇阻、被阻止
- de-terred
- 原形:deter /dɪˈtɜː/ (v.) 嚇阻、阻止
- 例句:The alarm system deterred thieves.
13. status quo /ˌsteɪtəs ˈkwəʊ/ (n.) – 現狀
- 拉丁文,在英文中常用
- 例句:Most people prefer the status quo.
14. interconnectedness /ˌɪntə-kəˈnek-tɪd-nəs/ (n.) – 相互連結
- 很長的字!拆解:inter- (之間) + connect (連結) + -ed + -ness
- co-nnec-ted-ness
再來看看英文原文
- NATO Secretary General Mark Ruda has warned that Russian President Vladimir Putin may support a Chinese invasion of Taiwan by attacking a NATO country to divert Europe’s focus and split the alliance’s response. Former Dutch Prime Minister was responding to a question about US President Donald Trump’s defense commitments, particularly in the Indo-Pacific at a time when the Republican leader is doubling down on his America first agenda both at home and abroad.
北約秘書長馬克·魯特警告,俄國總統普丁可能會攻擊北約國家來配合中國入侵台灣,目的是要轉移歐洲的注意力,讓歐盟無法同時應對兩個戰場。這位前荷蘭總理在回答川普總統的防務承諾問題時──特別是在印太地區的承諾──這麼說,此時川普正大力推動他的「美國優先」路線。
- In an interview with the New York Times during last month’s NATO summit in Brussels, Secretary General Mark Root said there’s growing recognition that if Xiinping were to launch an attack on Taiwan, he would likely first call his very junior partner Vladimir Putin in Moscow and ask him to create a distraction in Europe by attacking NATO territory.
上個月在布魯塞爾北約峰會期間,魯特接受《紐約時報》訪問時說,大家越來越清楚一件事:如果習近平要攻打台灣,他很有可能會先打電話給他在莫斯科那個「不重要的夥伴」普丁,叫他在歐洲搞點小動作,攻擊北約領土來分散注意力。
- Ruda warned against being naive about such a coordinated threat. There’s an increasing realization, and let’s not be naive about this. If Xiinping would attack Taiwan, he would first make sure that he makes a call to his very junior partner in all of this, Vladimir Vladimirovich Putin, residing in Moscow, and telling him, “Hey, I’m going to do this, and I need you to to keep them busy in Europe by attacking NATO territory.
魯特提醒大家別太天真。他說:「大家越來越意識到這點,我們別太天真了。如果習近平要攻台,他肯定會先打電話給他在莫斯科那個不重要的夥伴普丁,跟他說:『嘿,我要動手了,你在歐洲幫我拖住他們,去攻擊北約的地盤。』」
- Ruda said this scenario in which Taiwan is invaded by China is most likely the way this will progress and that Beijing and Moscow will need to be deterred. Beijing claims Taiwan as a breakaway province and Chinese President Xiinping has threatened to reunite the island with the mainland by force if necessary.
魯特認為,中國入侵台灣很可能就是這個劇本,所以必須同時嚇阻北京和莫斯科。北京一直說台灣是叛離的省份,習近平也威脅過必要時會武統台灣。
- The Taiwanese people largely favor the status quo which gives them deacto independence. Mark Rut also added that Trump’s foreign policy is promoting working together with the Indo-Pacific. And to deter them, we need to do two things. One is that NATO collectively being so strong that the Russians will never do this.
台灣人大部分都希望維持現狀,這讓台灣實際上保持獨立。魯特還說川普的外交政策就是要加強與印太的合作。「要嚇阻他們,我們得做兩件事:第一,讓北約強大到俄國人不敢動手;…」
- And second, working together with the Indo-Pacific, something President Trump is very much promoting because we have this close interconnectedness working together on defense industry, innovation between NATO and the Indo-Pacific.
「第二,跟印太地區合作,這正是川普總統在推的,因為北約和印太在國防工業、創新技術上連結很緊密,大家要一起努力。」